Cuando veas el título del artículo, probablemente te preguntes por qué lo he escrito. En realidad, la razón es bien sencilla: las grafías que aparecen son múltiples cuando la gente busca en Google:
- Taza de cerveza
- Taza de cerveza
- Tienda de cerveza
- Tienda de cerveza
- Taza de cerveza
- ./li>
En la mayoría de los casos, se trata de un malentendido de la lengua francesa, pero cada grafía tiene una explicación específica. Me ha parecido interesante indagar en ello para ayudar a mis lectores a entender de dónde vienen estos errores.
La ortografía correcta de una jarra de cerveza
Cuando ves esta palabra escrita así, te debe parecer de lo más normal. Y sin embargo, como he dicho antes, miles de internautas la escriben de otra manera. Originalmente la palabra chope viene del alemán Krug que significa jarra. Luego la palabra cambió en el idioma alsaciano a Schoppe. Información de
Esta lengua regional es una mezcla entre francés, alemán y patois. De este dialecto nació la palabra chope, que utilizamos hoy en día aunque haya evolucionado. Ahora pasaremos a explicar el resto de grafías. No obstante, creo que ya tienes una pequeña idea dada la palabra original que dio lugar a chope.
Why write beer mug?
He tenido que empezar por la historia etimológica de la palabra jarra para comenzar mis explicaciones. Por qué algunos escriben esta palabra con 2 p? Esto se debe a nuestra herencia del patois alsaciano. No sé si usted es francés o «sólo» francófono, pero estoy seguro de que lo que voy a decir es aplicable a Bélgica, Suiza, Quebec u otros países francófonos: nuestra lengua está repleta de patois locales.
Le pondré un ejemplo sencillo. Mi mujer es de Borgoña. Sus padres nacieron y vivieron en pueblos separados por 2 km. En sus patois villageois, un mismo objeto podía decirse de la misma forma o de forma radicalmente distinta. No hay una raíz etimológica común entre 2 palabras que significan lo mismo.
Sin embargo, la distancia que separaba los 2 pueblos era ridícula. A menudo se divertían refiriéndose a las cosas en su dialecto y ¡se daban cuenta de que no se entendían sin explicaciones! Vienen de la misma región, del mismo departamento, de la misma cultura y, sin embargo, las diferencias de vocabulario son evidentes.
Si multiplicas el número de pueblos de un país, comprenderás fácilmente las diferencias lingüísticas que puede haber. Los habitantes del norte de Francia se refieren a una bolsa como lo que les entregan cuando van de compras. Para los del sur, es un bolsillo. Lo mismo ocurre con el pain au chocolat en el norte, que se convierte en chocolatine en el sur. Hay muchos ejemplos similares en nuestro idioma.
Si algunas personas escriben la palabra chope con 2 p, es simplemente porque la palabra original schoppe se escribe con 2 p. En alemán, la pronunciación «ch» se escribe sistemáticamente «sch». En francés, por tanto, se ha suprimido la s, pero algunos han conservado las 2 p.
¿Por qué escribir chop de bière?
Así como la explicación de las 2 p parecía lógica, la supresión de la e puede parecer más enigmática. Es de suponer que la razón por la que ha desaparecido la «e» es que es muda. De hecho, fonéticamente chope o chop se pronuncian igual. Fue investigando como llegué a esta conclusión.
Para llegar a esta palabra de 4 letras, seguimos por tanto partiendo del alsaciano pero amputamos 2 letras, la «p extra» y la «e» por tanto.
¿Por qué se escribe shop de bière?
Hay varias explicaciones para esta grafía, pero probablemente lo adivine, el idioma inglés tiene algo que ver. Algunos internautas escriben shop para referirse a una tienda. Estas personas no están realmente interesadas en una jarra, estrictamente hablando. Simplemente buscan una tienda de cerveza.
Luego viene la segunda categoría, los que buscan una jarra pero la escriben «estilo tienda». Por lo que puedo deducir, se basan en la palabra taza tal y como la oyen fonéticamente. La grafía que asocian a ella se ve entonces distorsionada por la creciente omnipresencia de palabras inglesas en nuestra bella lengua de Molière.
¿Por qué escribir shoppe de bière?
Así que ahí, lo más probable es que se trate de un combo entre ¡alsacianos y anglicismos! Esta grafía mezcla las 2 p de la palabra original y el principio de la palabra inglesa shop.No tengo la explicación exacta pero esa es la conclusión a la que acabé llegando…
Alternativamente tengo una última hipótesis: la gente partió del alsaciano Schoppe y simplemente suprimió la c. En cualquier caso, ¡la gente parece estar llena de ideas cuando se trata de deletrear la palabra jarra!»
Para terminar, te habrás dado cuenta de que existen muchas grafías para significar exactamente lo mismo. Y de nuevo, no te he hablado de la confusión sobre categorizar una jarra de cerveza como palabra femenina o masculina. Tampoco he hecho el combo de apelativos de jarra de cerveza con el hecho de que algunas personas la llamen jarra de cerveza.
¡Si combinara todos estos factores en un solo artículo, sería interminable! Por eso he preferido dividir estos 3 hechos probados en 3 artículos separados. El punto común que existe en cualquier caso es que la lengua francesa es definitivamente una lengua viva. Ha evolucionado y sigue haciéndolo.
Si has tenido la paciencia de leer mi artículo hasta el final, debes saber que puedes conseguir un 20% de descuento en todo tu pedido introduciendo el código BLOG20 en tu cesta.¡
Reservo este código para mis lectores más fieles que han descubierto nuestra web a través de los artículos que con tanto cariño publico! Que sepáis que el código no es acumulable a otros códigos de descuento porque no se puede uno pasar, ¡o sí! Un 20% de descuento no nos deja ya mucho margen pero al menos estoy premiando a mis lectores.
Para animarme y apoyarme, ¡no dudéis en comprarnos algo!
¡Nuestra web ofrece más de cien jarras de cerveza diferentes, todas ellas únicas! Tenemos la elección más amplia en internet y en tiendas físicas juntas.
Para descubrir todos nuestros productos, haz clic en este enlace: Chopedebiere.
Si quieres leer otro de mis artículos, te sugiero que descubre 9 usos prácticos para la cerveza rancia.
Para ver el resto de entradas de mi blog, haz clic en Blog De Chopedebiere.